1
00:00:03,290 --> 00:00:05,460
[breaking waves]

2
00:00:13,420 --> 00:00:18,100
♫ What can I do? ♫

3
00:00:19,890 --> 00:00:28,060
♫ The night is young
, and I'm in love with you. ♫

4
00:00:36,490 --> 00:00:39,830
[wind howling]

5
00:00:50,670 --> 00:00:58,220
[music plays on the radio]

6
00:02:21,340 --> 00:02:23,350
[match ends]

7
00:04:12,580 --> 00:04:14,580
[kissing, moaning]

8
00:04:19,340 --> 00:04:26,090
[music plays on the radio]

9
00:05:11,510 --> 00:05:14,100
[groaning]
[singing on radio]

10
00:05:20,480 --> 00:05:23,980
[sucking]
[groaning]

11
00:05:40,040 --> 00:05:44,510
[music plays on the radio]

12
00:06:00,230 --> 00:06:02,770
[bleating]

13
00:06:03,690 --> 00:06:07,400
[music]

14
00:06:47,820 --> 00:06:49,820
[panting]

15
00:07:04,630 --> 00:07:06,840
[groaning]
[sucking]

16
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
[out of breath]

17
00:07:36,830 --> 00:07:38,830
[kissing]

18
00:07:43,040 --> 00:07:45,040
[bleating]

19
00:08:00,810 --> 00:08:02,810
[heavy breathing]

20
00:08:17,070 --> 00:08:19,200
[music plays]
[groans]

21
00:08:49,940 --> 00:08:53,030
[bleating]

22
00:09:12,090 --> 00:09:14,090
[groaning]

23
00:09:48,620 --> 00:09:50,040
- Is Frances
is she back already?

24
00:09:50,420 --> 00:09:53,170
- Not yet. She had plenty
things to do in Honolulu.

25
00:09:58,930 --> 00:10:02,050
- I haven't had any messages from
Bobby for three weeks.

26
00:10:02,050 --> 00:10:03,680
I hope
that nothing happened.

27
00:10:04,430 --> 00:10:06,980
- Don't worry, Rita. I am
sure everything is fine.

28
00:10:07,230 --> 00:10:10,190
Frances is definitely coming back
with a letter from Bobby.

29
00:10:11,310 --> 00:10:13,730
- You don't get enough letters anymore
from all these guys?

30
00:10:14,480 --> 00:10:16,190
- Oh, hush,
Mona.

31
00:10:16,570 --> 00:10:19,150
- Well, first trick
within three days,

32
00:10:19,150 --> 00:10:20,780
And guess what
who gets them?

33
00:10:28,660 --> 00:10:30,670
[footsteps tapping]
[door slams]

34
00:10:33,790 --> 00:10:35,670
- Did I get any?
mail, Frances?

35
00:10:36,960 --> 00:10:38,470
- Or not
I got no mail?

36
00:10:39,130 --> 00:10:40,930
How is it possible Rita
always gets letters?

37
00:10:41,340 --> 00:10:42,890
What is she?
has what I don't have?

38
00:10:48,390 --> 00:10:49,600
- Sorry,
Honey.

39
00:10:54,690 --> 00:10:56,690
[
there is quiet music on the radio]

40
00:11:11,710 --> 00:11:13,710
[footstep]

41
00:11:14,380 --> 00:11:16,000
- That's from
Rita's fiancé.

42
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
This is marked

43
00:11:19,800 --> 00:11:21,470
"The addressee is dead."

44
00:11:22,550 --> 00:11:24,260
- Oh, that's great
horrible.

45
00:11:25,430 --> 00:11:27,100
- He was everything
what she lived for.

46
00:11:28,060 --> 00:11:29,180
- Poor Rita.
[rustling paper]

47
00:11:31,190 --> 00:11:33,560
[soft music]

48
00:11:38,900 --> 00:11:43,570
- “Dearest Bobby, I have decided
stay here in Honolulu.

49
00:11:44,110 --> 00:11:46,780
I started working in
local branch of the USO.

50
00:11:47,410 --> 00:11:51,500
It makes me feel much closer
You and the entire war effort.

51
00:11:52,330 --> 00:11:53,620
I like it
feel

52
00:11:54,250 --> 00:11:55,710
I contribute too
your contribution.

53
00:11:57,090 --> 00:11:58,500
How much
I can save money

54
00:11:58,750 --> 00:12:01,840
will help you pay the down payment
for our house in Monterey.

55
00:12:02,590 --> 00:12:05,140
God, I can't wait
the end of this stinking war.

56
00:12:05,930 --> 00:12:07,260
I'm very scared
for your life.

57
00:12:07,760 --> 00:12:10,180
I pray for your safety
back to me every night.

58
00:12:11,890 --> 00:12:14,020
Oh Bobby
I miss you so much.

59
00:12:14,810 --> 00:12:17,230
I don't know what
I would do without you.

60
00:12:18,690 --> 00:12:21,900
Truman claims that the war on
The Pacific could end at any time.

61
00:12:22,650 --> 00:12:23,650
Who knows?

62
00:12:24,150 --> 00:12:26,870
I think it will be necessary
taking very drastic action

63
00:12:27,660 --> 00:12:29,450
to stop immediately
Japanese people.

64
00:12:30,290 --> 00:12:32,160
All I can do
is to trust God

65
00:12:32,500 --> 00:12:36,170
that they will all return soon
safe and sound.

66
00:12:37,210 --> 00:12:39,710
Love forever
and forever, Rita.

67
00:12:43,630 --> 00:12:45,680
[knock on door]
[music plays on the radio]

68
00:12:51,520 --> 00:12:52,810
[door slams]

69
00:12:56,940 --> 00:12:58,360
- I'm sorry
, Rita.

70
00:12:59,480 --> 00:13:01,360
I know how much
Bobby meant to you.

71
00:13:03,400 --> 00:13:06,030
I really don't think it is
the best place for you.

72
00:13:08,490 --> 00:13:09,830
You should
return to the United States.

73
00:13:10,990 --> 00:13:13,580
Go to a beauty salon
you've always dreamed of.

74
00:13:16,160 --> 00:13:17,170
Anywhere, Rita.

75
00:13:17,750 --> 00:13:19,130
Anywhere
just not here.

76
00:13:22,380 --> 00:13:24,630
You have to try to stop
think about Bobby.

77
00:13:27,430 --> 00:13:28,470
If you stay

78
00:13:28,720 --> 00:13:32,600
any man in uniform who
He's passing through here, he could be a deputy

79
00:13:32,600 --> 00:13:33,640
for Bobby.

80
00:13:35,230 --> 00:13:36,270
If this happens,

81
00:13:36,730 --> 00:13:39,980
You will never forget him,
you will always be hurt.

82
00:13:40,610 --> 00:13:41,770
[crying]

83
00:13:42,190 --> 00:13:43,280
-Donna.

84
00:13:43,530 --> 00:13:44,860
- No
worry, honey.

85
00:13:46,360 --> 00:13:48,110
Everything
it will be fine.

86
00:13:48,360 --> 00:13:49,950
[Rita cries]

87
00:13:52,990 --> 00:13:56,410
[music continues]

88
00:14:28,740 --> 00:14:30,740
[door slams]

89
00:14:58,520 --> 00:14:59,890
[drawer guides]

90
00:15:01,190 --> 00:15:03,190
[buzzing]

91
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
[vocal music continues]

92
00:16:31,740 --> 00:16:33,740
[inhaling]

93
00:17:01,970 --> 00:17:03,980
[cough]

94
00:17:18,320 --> 00:17:24,290
[music continues]

95
00:19:05,930 --> 00:19:07,850
[panting]

96
00:19:13,900 --> 00:19:18,440
[music]

97
00:19:36,630 --> 00:19:38,630
[panting]

98
00:19:47,430 --> 00:19:49,430
[bleating]

99
00:19:54,980 --> 00:19:56,980
[grunts]

100
00:20:05,740 --> 00:20:07,740
[panting]
[gasping for breath]

101
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
[grunts]

102
00:21:06,970 --> 00:21:09,970
[Frances cries]

103
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
[music continues]

104
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
- You fucking...

105
00:21:25,150 --> 00:21:27,320
[panting]

106
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
[sighing]

107
00:22:26,590 --> 00:22:29,010
♫ Dreams come true ♫

108
00:22:31,390 --> 00:22:34,890
♫ in blue Hawaii ♫

109
00:22:35,430 --> 00:22:37,430
[breaking waves]

110
00:22:38,480 --> 00:22:44,150
♫ And my dreams can
come true ♫

111
00:22:45,610 --> 00:22:54,080
♫ on this magical night
with you ♫

112
00:23:01,620 --> 00:23:03,710
- Sweetness is inside!
The sweetness is inside!

113
00:23:04,670 --> 00:23:06,090
- Now slow down
, Suiki.

114
00:23:06,340 --> 00:23:08,970
Say it slowly so I can
he could understand you.

115
00:23:09,300 --> 00:23:11,010
-
The sweetness is within.

116
00:23:12,090 --> 00:23:13,050
- Oh, I see.

117
00:23:13,300 --> 00:23:14,510
Fleet
is inside.

118
00:23:15,050 --> 00:23:16,060
The fleet has arrived!

119
00:23:16,220 --> 00:23:17,770
Oh, very much
okay, Suiki.

120
00:23:17,850 --> 00:23:19,270
- Mom
, Mom, Mom, should I prepare the house?

121
00:23:19,270 --> 00:23:20,520
- Yes. Thank you
, Suiki.

122
00:23:20,640 --> 00:23:22,850
Oh, first I want
for you to help Rita pack.

123
00:23:22,850 --> 00:23:25,320
Today he leaves us.
- Yes, mom.

124
00:23:26,690 --> 00:23:28,190
- Well, you heard
, girls.

125
00:23:28,230 --> 00:23:30,570
We finally get around to it
work. It's high time.

126
00:23:30,570 --> 00:23:32,660
Now I want you all to get ready
as soon as possible,

127
00:23:33,320 --> 00:23:35,910
but first remember to
say goodbye to Rita.

128
00:23:37,240 --> 00:23:38,620
Right, Mona?

129
00:23:39,370 --> 00:23:42,120
- I'll be happy to say goodbye
Rita anytime.

130
00:23:51,880 --> 00:23:54,260
- To which one?
Frances house are you taking me?

131
00:23:54,510 --> 00:23:56,890
- Oh, he's just the best little one
brothel you've ever seen

132
00:23:57,930 --> 00:24:00,890
about fifteen miles that way
Honolulu. Right, Gus?

133
00:24:01,140 --> 00:24:02,810
- Yes,
Rita is there.

134
00:24:04,150 --> 00:24:05,810
- I was just assigned
to the shore patrol.

135
00:24:05,860 --> 00:24:07,070
Can you
believe it?

136
00:24:07,070 --> 00:24:11,150
- Well, you just have to
sneak up on Frances.

137
00:24:11,490 --> 00:24:13,490
This shouldn't be too difficult.
- I don't know, Jack.

138
00:24:13,490 --> 00:24:15,110
If they catch me,
it can really ruin everything

139
00:24:15,110 --> 00:24:16,740
my freedom, but
I'll think of something.

140
00:24:17,410 --> 00:24:20,660
- I just want everyone to
they knew when we would get to Frances,

141
00:24:20,790 --> 00:24:22,620
I have a place reserved
for Rita.

142
00:24:23,710 --> 00:24:24,710
-
It's starting again.

143
00:24:24,830 --> 00:24:26,040
Rita, Rita, Rita.

144
00:24:26,250 --> 00:24:28,040
That's all you talk about
, Gus.

145
00:24:28,250 --> 00:24:29,420
Give it to us
calm down.

146
00:24:30,090 --> 00:24:31,920
- Oh, but Rita
she is beautiful.

147
00:24:32,760 --> 00:24:34,260
She will be like this
happy when she sees me.

148
00:24:34,590 --> 00:24:35,680
Wait
and see.

149
00:24:36,180 --> 00:24:37,550
She told me
that he loves me.

150
00:24:37,890 --> 00:24:39,640
- He probably says it
this to everyone.

151
00:24:39,810 --> 00:24:40,810
Shek,
whore!

152
00:24:41,140 --> 00:24:43,060
Why can't you
get this into your head?

153
00:24:43,310 --> 00:24:44,190
- She's not
whore!

154
00:24:44,440 --> 00:24:45,350
- Hey, Gus.
- Hey, Gus.

155
00:24:45,350 --> 00:24:47,190
- There are whores
dirty and vile.

156
00:24:47,560 --> 00:24:49,360

Rita is not like that at all.

157
00:24:50,690 --> 00:24:52,530
- Good, good,
Gus. Sorry.

158
00:24:52,530 --> 00:24:54,240
I had no intention of doing so
say it this way.

159
00:24:54,900 --> 00:24:57,700
Let's get off this ship
and let's have fun, okay?

160
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
- Yes.

161
00:24:59,700 --> 00:25:00,700
Sure, Jack.

162
00:25:01,580 --> 00:25:04,620
I didn't want to explode, but
you know how I feel about Rita.

163
00:25:05,580 --> 00:25:07,000
- Ready yet, kid?
[Marines chant outside]

164
00:25:07,710 --> 00:25:09,090
- Yes, ready
like never before.

165
00:25:10,800 --> 00:25:15,680
Hey Jack, it's my first time
I just want everything to be perfect.

166
00:25:16,300 --> 00:25:18,930
- Yes, listen if you do
you can't rush these marines...

167
00:25:19,260 --> 00:25:21,260
from Company B
they will line up in front of us.

168
00:25:21,810 --> 00:25:24,180
Well, you don't want to
After all, it wouldn't be perfect the first time, right?

169
00:25:24,640 --> 00:25:25,940
- NO. NO.
- You better get out of here.

170
00:25:26,190 --> 00:25:29,400
- Hey, one of those stinkers
The Marines might get my Rita first.

171
00:25:29,940 --> 00:25:30,900
Rita!

172
00:25:31,320 --> 00:25:32,480
Rita.
[sound of footsteps]

173
00:25:33,030 --> 00:25:35,030
- Hey, Gus,
wait. Hey.

174
00:25:35,570 --> 00:25:39,200
[dramatic music]

175
00:25:49,630 --> 00:25:50,420
Hey, Mona,

176
00:25:50,420 --> 00:25:53,130

I know we've had differences of opinion in the past

177
00:25:54,130 --> 00:25:57,130
but I think deep down
you are a really nice girl.

178
00:26:03,510 --> 00:26:04,680
Goodbye, Gloria.

179
00:26:05,730 --> 00:26:08,520
I will always miss you
Your Texas accent

180
00:26:08,690 --> 00:26:10,100
and way
the way you laughed.

181
00:26:10,810 --> 00:26:13,360
It always made me happy
when I felt bad.

182
00:26:14,190 --> 00:26:15,610
- I'll be in favor too
miss you, Rita.

183
00:26:16,030 --> 00:26:17,360
Look after yourself.

184
00:26:24,660 --> 00:26:25,830
[sighing]

185
00:26:26,080 --> 00:26:28,460
- Terri, there you are
great kid.

186
00:26:28,960 --> 00:26:32,210
I hope you find this one
the special man you are looking for.

187
00:26:37,550 --> 00:26:38,550
- Thank you, Rita.

188
00:26:39,220 --> 00:26:40,550
[sighs]

189
00:26:56,860 --> 00:27:01,700
Donna,
you were always my favorite.

190
00:27:03,410 --> 00:27:06,330
You can always
rely on them in every matter.

191
00:27:08,000 --> 00:27:10,330
I will miss you
very much missed.

192
00:27:13,000 --> 00:27:14,250
- Be there
sure and write.

193
00:27:15,130 --> 00:27:17,710
Keep me updated on everything
good news, you promise?

194
00:27:18,840 --> 00:27:20,340
- Okay,
I promise.

195
00:27:24,470 --> 00:27:26,390
Take care
about yourself, Donna.

196
00:27:28,890 --> 00:27:32,020
[music]

197
00:27:34,980 --> 00:27:37,530
- This is the address
the place where I will stay

198
00:27:37,530 --> 00:27:41,490
in San Francisco
until I get settled here.

199
00:27:42,450 --> 00:27:45,160
I hope you find someone soon
in my place.

200
00:27:46,490 --> 00:27:48,040
- Nobody
will never be able to replace you, Rita.

201
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
You know it.

202
00:27:49,700 --> 00:27:52,920
Hey, now
listen.

203
00:27:54,580 --> 00:27:55,380
- All right.

204
00:27:55,630 --> 00:27:57,880
- You know you always can
stand here if you need it.

205
00:28:00,010 --> 00:28:01,090
[Rita cries]

206
00:28:05,340 --> 00:28:07,470
- You were there
dearest friends.

207
00:28:08,890 --> 00:28:10,220
I will
you all are missed.

208
00:28:11,600 --> 00:28:12,640
Goodbye.

209
00:28:12,940 --> 00:28:15,610
[door slams]
[music continues]

210
00:28:39,630 --> 00:28:41,260
- Hey,
they are already here.

211
00:28:41,260 --> 00:28:43,800
They look like Jack
, Gus and some new kid.

212
00:28:44,340 --> 00:28:45,380
- Oh, poor Gus.

213
00:28:45,590 --> 00:28:48,180
You'll really be shocked
when he finds out that Rita has disappeared.

214
00:28:49,470 --> 00:28:51,850
[music]

215
00:28:56,560 --> 00:28:59,610
- Okay, girls, move away
places. Time to get to work.

216
00:29:00,610 --> 00:29:02,650
Hey Jack!
- Hello, Frances.

217
00:29:02,900 --> 00:29:05,320
- Oh, Gus.
- Frances.

218
00:29:05,320 --> 00:29:07,620
- I hope so, boys
this time you remembered about money.

219
00:29:07,620 --> 00:29:09,910
[laughter]
- Come in, make yourself at home.

220
00:29:09,910 --> 00:29:11,450
Girls, look
who is here.

221
00:29:11,910 --> 00:29:14,210
- Hey,
where is Rita?

222
00:29:15,540 --> 00:29:18,000
- Come to
bar, Gus. I'll buy you a drink.

223
00:29:19,960 --> 00:29:21,300
- How's it going?
have you got it, sailor?

224
00:29:21,840 --> 00:29:23,130
- I'm doing fine
great.

225
00:29:24,920 --> 00:29:26,720
Do you miss me?
- What do you think?

226
00:29:27,550 --> 00:29:28,970
you said
that you will write.

227
00:29:29,390 --> 00:29:31,560
- Waging war
it's hard work, baby.

228
00:29:35,690 --> 00:29:36,940
Hey, where
Is Rita there?

229
00:29:38,020 --> 00:29:39,020
[sighs]

230
00:29:39,310 --> 00:29:41,480
I don't know how you will convey it
this news to Gus,

231
00:29:42,360 --> 00:29:44,940
but she's gone for good
about ten minutes ago.

232
00:29:45,610 --> 00:29:47,410
You've probably passed
her along the way.

233
00:29:48,660 --> 00:29:49,820
-Oh shit.

234
00:29:51,030 --> 00:29:52,990
- Hey, who is he?
your buddy?

235
00:29:53,950 --> 00:29:55,290
- Oh,
this is Phil.

236
00:29:55,910 --> 00:29:57,750
Better
I will save him from Mona.

237
00:29:58,710 --> 00:30:00,960
- Hey, Gus, you can't drink
things like that.

238
00:30:01,210 --> 00:30:05,010
You add six types of rum
mixed with 150° Hawaiian Okolehao

239
00:30:05,260 --> 00:30:06,340
to
your stomach.

240
00:30:06,590 --> 00:30:07,590
Fuck, man.

241
00:30:07,590 --> 00:30:10,390
The Japanese Zero could fly on this fuel
half way to the moon.

242
00:30:11,220 --> 00:30:12,850
Well,
slow down a bit, eh?

243
00:30:14,020 --> 00:30:15,520
- Hmm.
Where is Rita?

244
00:30:16,850 --> 00:30:17,850
- Well--
- Frances!

245
00:30:18,100 --> 00:30:20,020
- This is Phil. This
my friend.

246
00:30:20,020 --> 00:30:21,770
- Hi.
- This is his first visit to a brothel.

247
00:30:22,230 --> 00:30:24,360
Oh, I'm sorry.
Frances' house.

248
00:30:24,820 --> 00:30:26,150
- So you are
first time here, right?

249
00:30:26,440 --> 00:30:27,570
- Yes, ma'am.

250
00:30:27,860 --> 00:30:29,570
Actually, it's mine
first time, period.

251
00:30:30,360 --> 00:30:31,530
- Oh my.

252
00:30:32,070 --> 00:30:35,290
Well, we'll have to
take exceptional care of you.

253
00:30:35,790 --> 00:30:36,910
You are
regular customer, Jack.

254
00:30:37,160 --> 00:30:39,080
Who do you think
should be his first?

255
00:30:40,000 --> 00:30:44,300
- Well, there's Mona, but she's there
a bit too hot for a debutante.

256
00:30:46,550 --> 00:30:47,920
What do you think
about Terri?

257
00:30:48,920 --> 00:30:50,340
What about her
Phil? Do you like it?

258
00:30:50,340 --> 00:30:51,970
- Yes, yes, I like it.
[chuckles]

259
00:30:51,970 --> 00:30:54,220
- Okay.
Then so be it.

260
00:30:54,430 --> 00:30:55,810
Come on, Phil.
I'll introduce you.

261
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
Get up
Terri,

262
00:30:58,850 --> 00:30:59,850
and look
neatly.

263
00:30:59,980 --> 00:31:02,560
This is the first one
once this boy, so I want you to give it

264
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
this special one
Terri's accent, okay?

265
00:31:04,820 --> 00:31:06,280
- Sure,
Frances.

266
00:31:06,820 --> 00:31:08,400
but it looks
a bit immature.

267
00:31:08,990 --> 00:31:10,070
- No, it will be
good.

268
00:31:10,070 --> 00:31:11,110
It is simply
a little nervous.

269
00:31:11,360 --> 00:31:12,780
This is his first
once, remember?

270
00:31:13,030 --> 00:31:15,700
Hey, Phil, this is Terri.
She will take good care of you.

271
00:31:18,950 --> 00:31:20,210
- Nice to meet you
get to know you.

272
00:31:20,870 --> 00:31:22,580
- Thank you very much
, Frances.

273
00:31:22,830 --> 00:31:24,040
[music]

274
00:31:24,290 --> 00:31:25,630
Okay, hot stuff.

275
00:31:25,920 --> 00:31:27,170
Everything will be fine
okay?

276
00:31:28,050 --> 00:31:29,590
- Yes, I only had a drink
a few drinks.

277
00:31:30,300 --> 00:31:31,760
Just show me
right direction.

278
00:31:32,260 --> 00:31:33,930
- Come on, big guy
boy. This way.

279
00:31:37,810 --> 00:31:39,810
[music still playing on the radio]

280
00:31:55,240 --> 00:31:57,660
- I really do
your first time, kid?

281
00:31:58,240 --> 00:31:59,500
- Yes, ma'am.

282
00:32:00,250 --> 00:32:01,330
Am I okay?
undress now?

283
00:32:02,040 --> 00:32:03,580
- Sure, if
you want

284
00:32:04,830 --> 00:32:06,790
or I'll do it for
you if you want.

285
00:32:08,670 --> 00:32:09,880
- I don't care.

286
00:32:12,010 --> 00:32:14,050
What I like most is to watch
as you undress.

287
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
Is that okay?

288
00:32:17,470 --> 00:32:18,720
- You paid
for this, kid.

289
00:32:19,720 --> 00:32:21,100
You can do
what you want.

290
00:32:22,890 --> 00:32:24,900
You shouldn't be
too demanding.

291
00:32:27,310 --> 00:32:29,360
[soft music]

292
00:32:57,930 --> 00:32:59,560
- Well,
one is over.

293
00:33:05,060 --> 00:33:07,350
[energetic music]

294
00:33:09,230 --> 00:33:10,730
- We are the best
friends, right Gus?

295
00:33:11,730 --> 00:33:13,030
- Sure,
Jack.

296
00:33:14,200 --> 00:33:15,570

We've been through a lot together.

297
00:33:16,320 --> 00:33:17,820
Coral Sea,
Midway.

298
00:33:19,070 --> 00:33:20,580
- I'll tell you
honestly.

299
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
Rita is gone.

300
00:33:26,250 --> 00:33:30,170
Donna told me she had to leave
islands due to a funeral.

301
00:33:33,380 --> 00:33:36,590
Donna told me to tell you
that he really loves you.

302
00:33:38,680 --> 00:33:40,050
I guess
you were right, Gus.

303
00:33:42,600 --> 00:33:43,810
That Rita
she was quite a girl.

304
00:33:45,770 --> 00:33:46,770
- Rita.

305
00:33:48,850 --> 00:33:50,940
Did she leave any
address or anything?

306
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
- No, Gus.

307
00:33:53,360 --> 00:33:54,900
She had to
leave quickly.

308
00:33:55,570 --> 00:33:58,070
She couldn't leave any information
about where he will be staying.

309
00:34:00,410 --> 00:34:01,490
Sorry.

310
00:34:03,410 --> 00:34:04,410
Come on, let's be
good cheer.

311
00:34:05,160 --> 00:34:06,750
Hey, look at
all these ladies there.

312
00:34:07,290 --> 00:34:09,250
There's definitely someone
, who could replace Rita.

313
00:34:11,290 --> 00:34:12,590
- Nobody
could replace Rita.

314
00:34:14,170 --> 00:34:17,680
She told me the men were flying in from
all over the world to see it.

315
00:34:18,590 --> 00:34:21,510
She even told me about one
the English aviator who stole a Spitfire.

316
00:34:21,760 --> 00:34:23,720
Last year I came all the way
from China.

317
00:34:24,140 --> 00:34:25,640
- Until
from China?

318
00:34:25,640 --> 00:34:26,980
- Yes
she said.

319
00:34:28,020 --> 00:34:29,400
Listen, I know that
Rita was a whore

320
00:34:29,400 --> 00:34:33,110
but for me and many others
she was the whole world to guys.

321
00:34:34,360 --> 00:34:36,610
I know you just figured it out
this story about him loving me

322
00:34:36,610 --> 00:34:38,860
but thank you anyway
.

323
00:34:41,570 --> 00:34:43,530
- You will
here to sit in a bar all night?

324
00:34:44,410 --> 00:34:46,410
- My friend is here
very upset about Rita.

325
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
- Just fuck her
Jack. Get out of here.

326
00:34:49,920 --> 00:34:51,080
- Everything
will it be okay?

327
00:34:51,580 --> 00:34:52,250
- Yes.

328
00:34:52,460 --> 00:34:54,040
Leave me alone.
Everything will be fine.

329
00:34:54,750 --> 00:34:55,880
- Come on, Jack.

330
00:34:56,800 --> 00:34:57,880
Really
I missed you.

331
00:34:58,920 --> 00:35:00,550
Nobody does it to me
it just like you.

332
00:35:01,430 --> 00:35:02,470
You know
about it.

333
00:35:04,050 --> 00:35:05,970
- They were long
eighteen months, Donna.

334
00:35:08,020 --> 00:35:10,060

I really thought about you a lot.

335
00:35:10,350 --> 00:35:13,150
- Let's finish these
let's chat and go for a walk.

336
00:35:16,570 --> 00:35:19,570
[sentimental music]

337
00:35:48,310 --> 00:35:51,310

- Donna, I've been waiting for this for a long time.

338
00:35:52,230 --> 00:35:53,560
- Me too,
Honey.

339
00:35:56,520 --> 00:35:58,190
- You look like that
Great.

340
00:36:00,110 --> 00:36:01,110
- Oh, Jack,

341
00:36:02,450 --> 00:36:05,240
you are the only person
, which can really help me.

342
00:36:09,830 --> 00:36:11,120
Dance
with me.

343
00:36:12,790 --> 00:36:15,710
[happy music]

344
00:36:21,550 --> 00:36:24,010
- It's been so long.
- Too long.

345
00:36:25,640 --> 00:36:28,720
[music continues]

346
00:37:16,190 --> 00:37:19,860
- You've got a gun in your pocket,
are you just happy to see me?

347
00:37:19,860 --> 00:37:21,440
[laughter]

348
00:37:41,300 --> 00:37:45,130
[music continues]

349
00:37:59,310 --> 00:38:01,320
[heavy breathing]

350
00:38:06,320 --> 00:38:08,700
[bleat]

351
00:38:27,670 --> 00:38:31,260
[groaning]
[music continues]

352
00:38:46,900 --> 00:38:48,700
- Terrible
I like you, Jack.

353
00:38:48,700 --> 00:38:50,450
Let's do it.

354
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
[happy music]

355
00:39:02,130 --> 00:39:03,210
- How do I feel?
is he going there?

356
00:39:05,550 --> 00:39:06,840
-
You're doing great, kid.

357
00:39:06,880 --> 00:39:08,260
You will be ready
at any time.

358
00:39:11,300 --> 00:39:13,390
- I'm sorry that
I fainted so much.

359
00:39:13,850 --> 00:39:15,810
It's probably because
that moonshine.

360
00:39:17,720 --> 00:39:19,390
- Oh, everything in
okay.

361
00:39:21,810 --> 00:39:23,020
Don't worry
this.

362
00:39:30,950 --> 00:39:33,120
[groans]
[music]

363
00:39:34,620 --> 00:39:35,870
- I think you are
ready, kid.

364
00:39:36,330 --> 00:39:37,620
Just lie down
on the bed.

365
00:39:38,410 --> 00:39:40,960
I will do anything.
- Wait a minute.

366
00:39:40,960 --> 00:39:45,250
Before you do, why
do you keep calling me baby?

367
00:39:45,500 --> 00:39:46,550
- Whenever
we'll end here

368
00:39:46,840 --> 00:39:49,720
I won't take you
call me a kid, but until then, kid,

369
00:39:50,800 --> 00:39:52,430
I don't have any more
questions.

370
00:39:53,840 --> 00:39:56,100
[bleating]

371
00:40:06,400 --> 00:40:09,320
[groaning]
[music continues]

372
00:40:25,330 --> 00:40:27,880
[bleating]

373
00:40:36,510 --> 00:40:38,510
- I feel it.

374
00:40:41,310 --> 00:40:44,060
Oh, oh,
"Oh, oh."

375
00:41:07,630 --> 00:41:09,630
Oh, baby...

376
00:41:11,340 --> 00:41:13,340
[bleating]

377
00:41:16,300 --> 00:41:17,640
Oh, honey.

378
00:41:24,890 --> 00:41:28,020
[groans]

379
00:41:34,360 --> 00:41:36,360
Oh!

380
00:41:40,030 --> 00:41:42,040
[loud moans]

381
00:42:12,730 --> 00:42:13,980
[panting]
Oh, you're great.

382
00:42:14,690 --> 00:42:17,030
Oh, you are
the best, Jack.

383
00:42:18,240 --> 00:42:20,030
You are the best.

384
00:42:20,280 --> 00:42:21,410
Aaah.

385
00:42:21,660 --> 00:42:23,160
[groans]

386
00:42:25,950 --> 00:42:28,330
Mm.
[kissing]

387
00:42:29,790 --> 00:42:30,880
Oh.

388
00:42:32,540 --> 00:42:35,510
[groans]
Oh, honey.

389
00:42:36,760 --> 00:42:38,630
[groans]

390
00:42:39,380 --> 00:42:43,140
Are you almost ready, darling?
- Mmm, almost.

391
00:42:44,850 --> 00:42:46,890
[fast music]

392
00:42:47,180 --> 00:42:49,230
- Do you want
should I take it out?

393
00:42:49,230 --> 00:42:53,230
- Yes, but you can
come into my mouth if you want.

394
00:42:58,990 --> 00:43:02,120
[groans]

395
00:43:18,470 --> 00:43:20,970
[music continues]

396
00:43:38,780 --> 00:43:40,610
- Hey Gus,
how are you feeling?

397
00:43:41,030 --> 00:43:42,700
- I feel fine
a little better now.

398
00:43:43,490 --> 00:43:46,030
- All right. Hey,
Now it's your turn, Gus.

399
00:43:46,540 --> 00:43:47,950
Look at
I can go there.

400
00:43:48,910 --> 00:43:50,290
Come on,
look at her.

401
00:43:51,040 --> 00:43:53,210
She is beautiful.

402
00:43:53,710 --> 00:43:57,000
You know, I just talked to her
and she thinks you're cute.

403
00:43:57,630 --> 00:43:59,630
Really.
Go to her.

404
00:44:00,050 --> 00:44:01,840
- Oh,
I just want Rita.

405
00:44:03,340 --> 00:44:07,220
- You're telling me that's all you're going to do
to do is sit here and get drunk and feel?

406
00:44:07,220 --> 00:44:08,640
you regret it
yourself?

407
00:44:09,770 --> 00:44:14,400
- I don't want anyone but Rita.
- Oh, Gus, you're impossible.

408
00:44:16,150 --> 00:44:17,860
- Well, how
Are you feeling okay, kid?

409
00:44:18,070 --> 00:44:19,780
You are
now a man.

410
00:44:22,200 --> 00:44:24,030
- That's all
?

411
00:44:26,450 --> 00:44:27,950
Yes, that
it was great fun.

412
00:44:31,330 --> 00:44:32,750
Let's do it
that's it again.

413
00:44:33,580 --> 00:44:35,420
- Hey, wait
a moment.

414
00:44:36,170 --> 00:44:38,840
You only paid
once.

415
00:44:39,340 --> 00:44:40,670
Oh, kid!

416
00:44:46,180 --> 00:44:48,890
[music]
[door slams]

417
00:44:49,140 --> 00:44:51,220
- Rita!
Where is Rita?

418
00:44:51,980 --> 00:44:53,600
Malcolm
is here.

419
00:44:54,730 --> 00:44:56,730
-You!
- Hello, Frances.

420
00:44:56,730 --> 00:44:58,190
You saw
Rita?

421
00:44:58,820 --> 00:44:59,820
- She's gone.

422
00:45:00,230 --> 00:45:02,400
He's gone for good.
- My Rita is gone?

423
00:45:03,070 --> 00:45:04,070
This is tragic.

424
00:45:04,450 --> 00:45:06,740
I flew all the way from
Philippines and now this.

425
00:45:06,910 --> 00:45:07,910
This
what a pity.

426
00:45:08,830 --> 00:45:12,250
- You're the guy who flew all the way here
from China to see her last year?

427
00:45:12,500 --> 00:45:15,000
- It's me, of course.
Malcolm Rogers, RAF.

428
00:45:15,370 --> 00:45:16,370
Nice to meet you
get to know you.

429
00:45:16,880 --> 00:45:18,920
- Gus McGee,
US Navy.

430
00:45:19,500 --> 00:45:20,460
- You knew
Reel?

431
00:45:20,500 --> 00:45:21,840
Is she
did she tell you that?

432
00:45:22,010 --> 00:45:23,420
- Sure.

433
00:45:23,420 --> 00:45:24,760
Rita and
we've known each other for a long time.

434
00:45:25,550 --> 00:45:26,550
I bet
you a drink.

435
00:45:27,010 --> 00:45:28,010
- NO
I don't mind.

436
00:45:28,220 --> 00:45:29,220
Scotch
with soda.

437
00:45:29,220 --> 00:45:30,220
Do it
double.

438
00:45:31,310 --> 00:45:33,980
- Well, looks like we have
Rita's fan club here.

439
00:45:33,980 --> 00:45:35,600
Why don't you put yours up
drinks by the couch?

440
00:45:35,600 --> 00:45:36,770
I want you to
he met someone.

441
00:45:38,190 --> 00:45:39,560
Come on,
You too.

442
00:45:41,230 --> 00:45:44,280
[happy music]
[groans]

443
00:46:45,550 --> 00:46:47,550
[music continues]

444
00:47:03,320 --> 00:47:05,230
- You never feel
Are you tired?

445
00:47:05,650 --> 00:47:09,070
I'm already hurting.
- I'm just getting started.

446
00:47:19,370 --> 00:47:21,920
[panting]

447
00:47:29,090 --> 00:47:31,090
[bleating]

448
00:47:31,470 --> 00:47:33,600
[groaning]

449
00:47:46,780 --> 00:47:49,440
[music continues]

450
00:48:01,040 --> 00:48:03,500
-Heuo.Hubba,
Hubba, hubba!

451
00:48:04,210 --> 00:48:05,500
Someone wants it
watch a movie?

452
00:48:05,750 --> 00:48:08,670
I just brought them into town and
apparently they are really hot.

453
00:48:09,090 --> 00:48:11,550
In one of them he has
supposedly to be a big Hollywood star.

454
00:48:12,050 --> 00:48:13,130
- You want
see movies?

455
00:48:13,720 --> 00:48:16,390
- Yes, Frances has the best
contacts when it comes to stag movies.

456
00:48:16,640 --> 00:48:18,850
They're even made in Hollywood.
- You want?

457
00:48:19,100 --> 00:48:20,560
- It's definitely better than sitting
here for the rest of the day.

458
00:48:20,560 --> 00:48:21,770
Let's do it.
- All right.

459
00:48:21,770 --> 00:48:22,600
- All right.
- You got it!

460
00:48:22,600 --> 00:48:23,650
Move it.

461
00:48:24,980 --> 00:48:25,980
Oh, Mona.

462
00:48:26,730 --> 00:48:29,110
The film is on the projector.
Do you remember how to thread it?

463
00:48:29,110 --> 00:48:30,860
- Mhm.
- Remember to turn it off this time.

464
00:48:30,900 --> 00:48:31,740
- All right.

465
00:48:31,740 --> 00:48:35,320
- Oh, Suiki, I'm going to have a new girl soon
, whom I met in the city.

466
00:48:35,370 --> 00:48:37,950
Do me a favor and show her around
around the neighborhood, introduce it to the girls.

467
00:48:38,030 --> 00:48:39,040
Then send it
her to my room.

468
00:48:39,040 --> 00:48:40,830
I want
talk to her privately.

469
00:48:40,870 --> 00:48:42,710
- Yes.
- [sighs] I think I'll take a nap.

470
00:48:45,330 --> 00:48:48,630
[music]

471
00:48:52,970 --> 00:48:55,970
- Boy, that's good
I didn't know what I was missing.

472
00:48:57,760 --> 00:49:00,470
I would be unhappy
out there in the damn Pacific,

473
00:49:01,720 --> 00:49:03,560
just like everyone else
other guys.

474
00:49:05,100 --> 00:49:08,400
They just talk about it all the time
pussy, pussy, pussy.

475
00:49:10,820 --> 00:49:12,400
Now
I know why.

476
00:49:18,240 --> 00:49:20,160
- Bad boy.

477
00:49:35,510 --> 00:49:36,430
[knock on door]

478
00:49:41,310 --> 00:49:42,180
[door creaks]

479
00:49:43,140 --> 00:49:44,180
-Hello

480
00:49:44,730 --> 00:49:45,730
- Can I?
can I help you with something?

481
00:49:45,980 --> 00:49:47,440
- My name is
June Matthews.

482
00:49:47,520 --> 00:49:51,770
I met Frances in town and she said
me to come to her and ask about a job.

483
00:49:52,110 --> 00:49:54,820
- Mm. My name is Donna. You can
just leave your bags here.

484
00:49:55,070 --> 00:49:56,150
Suiki will take care of it
them for you.

485
00:49:56,400 --> 00:49:57,410
Suiki.

486
00:49:59,280 --> 00:50:01,280

- Mom wants to meet a new girl immediately.

487
00:50:01,530 --> 00:50:03,830
- Okay,
you're welcome.

488
00:50:04,870 --> 00:50:07,710
Don't be afraid.
Everything will be fine.

489
00:50:15,880 --> 00:50:17,380
[knock on door]

490
00:50:18,340 --> 00:50:19,340
- Please come in.

491
00:50:20,510 --> 00:50:21,600
Oh June.

492
00:50:22,220 --> 00:50:24,270
I'm very glad that
you decided to give us a chance.

493
00:50:24,520 --> 00:50:27,640
Have you met other girls?
- Just Donna and her friend Jack.

494
00:50:27,980 --> 00:50:29,350
Both of them
they were very nice.

495
00:50:29,900 --> 00:50:31,520
- Yes,
they both are.

496
00:50:32,230 --> 00:50:33,900
Donna is
here is my number one girlfriend.

497
00:50:34,110 --> 00:50:36,530
Be on good terms with her, a
you won't have any problems.

498
00:50:36,860 --> 00:50:38,820
I'd like to see your body. Is
could you take off your clothes?

499
00:50:38,820 --> 00:50:40,450
- No,
not at all.

500
00:50:49,000 --> 00:50:51,210
[music plays on the radio]

501
00:51:00,680 --> 00:51:01,840
- Great.
Turn around.

502
00:51:04,890 --> 00:51:06,140
Is
would you take off your hat?

503
00:51:23,910 --> 00:51:25,290
- It's soft.

504
00:51:27,330 --> 00:51:28,580
You are
a very pretty girl.

505
00:51:30,750 --> 00:51:31,830
Will you allow it?

506
00:51:32,790 --> 00:51:33,790
- NO.

507
00:51:35,300 --> 00:51:36,500
- Pretty.

508
00:51:37,210 --> 00:51:38,380
Very nice
breasts.

509
00:51:41,260 --> 00:51:42,470
Rose.

510
00:51:45,010 --> 00:51:47,810
Oh, something
in this style.

511
00:51:49,350 --> 00:51:53,100
Get out, get out, get out.
He left, you can leave.

512
00:51:53,350 --> 00:51:54,360
Oh yes.

513
00:51:58,190 --> 00:52:00,190
Very, very nice.
Turn around.

514
00:52:01,820 --> 00:52:03,700
[music continues]

515
00:52:06,700 --> 00:52:07,830
- Oh.

516
00:52:12,420 --> 00:52:13,540
- Oh.

517
00:52:14,380 --> 00:52:15,210
-You're tight.

518
00:52:15,460 --> 00:52:17,960
- Oh, I did
hard day.

519
00:52:21,340 --> 00:52:22,970
- Lie on the bed. I will
you a massage.

520
00:52:25,850 --> 00:52:28,260
- Here, just put it down
head there.

521
00:52:28,260 --> 00:52:29,520
Leave
beard.

522
00:52:29,520 --> 00:52:32,020
Oh, there you have it
beautiful hair.

523
00:52:32,270 --> 00:52:34,150
To tyle,
po prostu się zrelaksuj.

524
00:52:34,520 --> 00:52:36,440
- Ach, te
mięśnie.

525
00:52:37,400 --> 00:52:38,690
- Grzeczna dziewczynka.

526
00:52:38,940 --> 00:52:40,030
Teraz
czuję się lepiej.

527
00:52:40,030 --> 00:52:41,740
- Oh.

528
00:52:41,740 --> 00:52:43,860
- Ooh, right in here, huh?
- Mmh, yeah.

529
00:52:46,870 --> 00:52:48,740
- Ooh, yes.

530
00:52:49,540 --> 00:52:51,040
-Ah.

531
00:52:53,830 --> 00:52:55,920
- Oh, do you mind
if I take this off?

532
00:52:55,920 --> 00:52:57,460
- Oh, no.

533
00:53:01,340 --> 00:53:03,930
[music continues]

534
00:53:35,710 --> 00:53:38,710
[projector whirrs]

535
00:53:42,130 --> 00:53:44,670
- Hey, look what I brought,
it's halfway around the world.

536
00:53:44,670 --> 00:53:45,800
- Scotch.

537
00:53:46,300 --> 00:53:48,050
[laughter]

538
00:53:48,680 --> 00:53:51,310
- Oh!
- Haven't seen this stuff since '39!

539
00:53:51,560 --> 00:53:52,720
Whoo.
-Well, we got some now.

540
00:53:53,180 --> 00:53:55,810
- Here, be my guest.
- Thank you.

541
00:53:57,350 --> 00:54:00,270
[projector whirring]
[music]

542
00:54:04,190 --> 00:54:07,450
- Wow! That's
what I need.

543
00:54:09,490 --> 00:54:11,030
- Don't forget
the camera.

544
00:54:12,830 --> 00:54:14,200
- Yeah, really.

545
00:54:16,290 --> 00:54:18,210
She looks like
Elizabeth Taylor.

546
00:54:18,460 --> 00:54:20,130
- No, that's
Loretta Young.

547
00:54:21,880 --> 00:54:23,920
- She ain't no
Elizabeth Taylor.

548
00:54:33,470 --> 00:54:37,100
[cheery music]

549
00:55:10,380 --> 00:55:12,390
[music continues]

550
00:55:20,650 --> 00:55:22,100
- Look at
him go.

551
00:55:22,650 --> 00:55:25,230
He looks like he
enjoys what he's doing.

552
00:55:26,280 --> 00:55:27,240
- Thank you.

553
00:55:29,240 --> 00:55:32,870
- If he's doing it any good, the
audience getting paid for it, honey.

554
00:55:57,600 --> 00:55:59,770
- Look at those
eyes. Look at that.

555
00:55:59,770 --> 00:56:01,520
- Huh?
- He's enjoying what he's doing.

556
00:56:01,520 --> 00:56:02,770
Look at that.

557
00:56:06,940 --> 00:56:10,240
[music continues]

558
00:56:16,330 --> 00:56:18,740
[Daughs]

559
00:56:23,670 --> 00:56:26,540
[projector whirrs]

560
00:56:30,920 --> 00:56:33,630
- Look at him go
at it. Look at him.

561
00:56:38,680 --> 00:56:40,270
- Oh, Mona.

562
00:56:41,350 --> 00:56:43,230
So soft.

563
00:56:43,230 --> 00:56:44,230
Mm.

564
00:56:47,110 --> 00:56:49,440
[gentle music]

565
00:56:52,360 --> 00:56:54,030
- You ever done
anything like this before?

566
00:56:54,570 --> 00:56:55,780
- No, I haven't.

567
00:56:57,160 --> 00:56:58,240
- How do you
feel about it?

568
00:56:59,040 --> 00:57:00,910
- Fine. It
feels good.

569
00:57:04,670 --> 00:57:07,460
- Tell you what,
move up here.

570
00:57:13,470 --> 00:57:15,090
Put your butt
right over there.

571
00:57:15,800 --> 00:57:17,510
Ahh,
that's good.

572
00:57:19,100 --> 00:57:22,810
Now I want you to just
lie back, close your eyes.

573
00:57:23,480 --> 00:57:25,100
That's it.
Just relax.

574
00:57:25,350 --> 00:57:27,860
Now, don't try to think about
anything, figure anything out,

575
00:57:28,110 --> 00:57:29,110
just feel.

576
00:57:29,730 --> 00:57:31,610
Just let
yourself feel.

577
00:57:32,030 --> 00:57:34,490
[music continues]

578
00:57:36,490 --> 00:57:38,200
[moans]

579
00:57:38,200 --> 00:57:40,030
- Oh.

580
00:57:40,030 --> 00:57:41,330
Ooh.

581
00:57:45,830 --> 00:57:47,500
Ooh, yeah.
[moaning]

582
00:58:02,220 --> 00:58:05,390
[loud moans]

583
00:58:18,660 --> 00:58:19,740
- I'm going to
slip my fingers in.

584
00:58:19,740 --> 00:58:21,450
- Oh.

585
00:58:21,830 --> 00:58:23,040
Ooh.

586
00:58:23,950 --> 00:58:26,290
[kissing]

587
00:58:28,420 --> 00:58:29,580
-Ah.

588
00:58:29,580 --> 00:58:32,630
[moans]
- Oh, that is, mm, that is so good.

589
00:58:33,250 --> 00:58:34,760
-0hh!

590
00:58:35,010 --> 00:58:36,510
- Oh
baby, yeah.

591
00:58:36,760 --> 00:58:37,720
Ah.

592
00:58:37,720 --> 00:58:39,430
- Oh.

593
00:58:40,550 --> 00:58:42,720
Mm.
- Mm.

594
00:58:43,510 --> 00:58:45,020
You like that?

595
00:58:45,730 --> 00:58:48,270
[projector whirrs]

596
00:59:05,540 --> 00:59:07,540
- He lost
his wristwatch.

597
00:59:19,260 --> 00:59:22,180
[music]

598
00:59:28,520 --> 00:59:29,600
[Daughs]

599
00:59:29,600 --> 00:59:31,650
- Hey old buddy, let's
have some more of that.

600
00:59:31,650 --> 00:59:33,020
-Ah.

601
00:59:33,020 --> 00:59:34,440
[laughter]

602
00:59:35,520 --> 00:59:37,030
-Ah.

603
00:59:37,030 --> 00:59:39,280
Oh.

604
00:59:39,280 --> 00:59:42,320
Daughs]

605
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Ooh.

606
00:59:45,910 --> 00:59:50,080
[whistles, sings]
- Whistle while you work.

607
00:59:51,290 --> 00:59:53,210
Hitler
is a jerk.

608
00:59:54,000 --> 00:59:59,840
Mussolini cut his weenie,
now it doesn't work.

609
01:00:01,300 --> 01:00:04,550
Daughs]
- Gloria, you naughty girl.

610
01:00:05,720 --> 01:00:07,720
- Ah-ha!

611
01:00:08,270 --> 01:00:10,480
- That doesn't seem
so naughty to me.

612
01:00:12,350 --> 01:00:15,520
- My mama told me it was impolite
to talk with my mouth full.

613
01:00:16,270 --> 01:00:18,030
- Well, don't let's
be impolite then.

614
01:00:18,820 --> 01:00:20,990
[music continues]

615
01:00:35,330 --> 01:00:38,840
- Hey. Look at
those nice tits.

616
01:00:40,800 --> 01:00:43,090
- You wanna
see some nice tits?

617
01:00:44,140 --> 01:00:46,140
- Oh,

618
01:00:47,970 --> 01:00:50,560
oh, oh.

619
01:00:52,020 --> 01:00:53,140
[moans]

620
01:01:05,410 --> 01:01:08,410
- I remember this guy in
Texas. He was 42 years old

621
01:01:09,950 --> 01:01:12,870
and he had never had
anybody suck his dick before.

622
01:01:13,410 --> 01:01:14,620
- Well.

623
01:01:14,920 --> 01:01:16,250
- Ooh, those
are nice.

624
01:01:17,840 --> 01:01:19,380
- Aren't they
something?

625
01:01:25,380 --> 01:01:28,390
No wonder you make
me forget all about Rita.

626
01:01:28,640 --> 01:01:33,060
- That's real good 'cause I can
do some nicer things than her.

627
01:01:33,770 --> 01:01:35,440
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.

628
01:01:35,440 --> 01:01:36,650
- Whatcha
gonna do?

629
01:01:38,060 --> 01:01:40,440
Oh, oh.

630
01:01:43,440 --> 01:01:44,900
[moaning]

631
01:02:03,840 --> 01:02:05,840
[moaning]
[projector whirring]

632
01:03:07,530 --> 01:03:09,530
[music continues]

633
01:04:38,200 --> 01:04:40,370
- [Radio] Sadsack
returns in just a moment.

634
01:04:40,620 --> 01:04:43,870
Smokers, you be the judge
and tell us if we're right or wrong.

635
01:04:44,380 --> 01:04:45,920
We think that when you
light a cigarette, you want

636
01:04:46,170 --> 01:04:48,630
the deep down pleasure
of rich fragrant tobacco.

637
01:04:49,130 --> 01:04:51,550
So, instead of making a
to-do about throat irritation,

638
01:04:51,840 --> 01:04:55,300
medical claims about smoking, why
don't we just talk to you about tobacco?

639
01:04:55,550 --> 01:04:59,260
The toastiness of tobacco,
[indistinct] of tobacco.

640
01:04:59,520 --> 01:05:02,140
The kind of smoke
Old Gold... [indistinct]

641
01:05:02,390 --> 01:05:04,140
- Ahh, I gotta
take a leak.

642
01:05:08,730 --> 01:05:11,570
[upbeat music]

643
01:05:18,990 --> 01:05:20,990
[door clicks]

644
01:05:26,630 --> 01:05:28,710
- Oh! Sorry, I was just
looking for the head.

645
01:05:28,960 --> 01:05:30,210
Sorry.

646
01:05:31,800 --> 01:05:34,550
- Hey, Gus. Hey, is
that you under there?

647
01:05:36,260 --> 01:05:39,100
[snickers]
[door clicks]

648
01:05:46,520 --> 01:05:50,110
[music continues]

649
01:07:01,010 --> 01:07:03,010
[soft music]

650
01:07:44,100 --> 01:07:45,930
[moaning]

651
01:07:58,780 --> 01:08:01,780
[music continues]

652
01:08:06,540 --> 01:08:08,540
[kissing]

653
01:08:50,450 --> 01:08:52,960
[projector whirring]
[upbeat music]

654
01:09:42,300 --> 01:09:44,300
[soft music]

655
01:10:31,350 --> 01:10:33,350
[music continues]

656
01:11:31,700 --> 01:11:34,370
[moans]

657
01:11:43,380 --> 01:11:45,710
[upbeat music]
[projector whirrs]

658
01:12:24,710 --> 01:12:26,710
[music continues]

659
01:13:22,680 --> 01:13:24,690
[moaning]

660
01:13:31,030 --> 01:13:33,030
[soft music]

661
01:13:45,830 --> 01:13:51,420
♫ There's a
moon-kissed lagoon… ♫

662
01:13:51,920 --> 01:13:57,970
♫ where we
will meet tonight. ♫

663
01:13:58,720 --> 01:14:04,730
♫ My sweet
Kulapala. ♫

664
01:14:05,020 --> 01:14:10,520
♫ It's a new
rendezvous ♫

665
01:14:10,520 --> 01:14:24,080
♫ beside the sea for
you and me, Kulapala. ♫

666
01:14:24,080 --> 01:14:28,420
♫ I will place a
rose in your hair ♫

667
01:14:28,420 --> 01:14:33,300
♫ while silvery moonlight
touches the sea, ♫

668
01:14:33,960 --> 01:14:41,550
♫ and the stars alone will be
there to share in our ecstasy. ♫

669
01:14:42,010 --> 01:14:43,770
[music fades]

670
01:14:45,680 --> 01:14:48,440
- [Radio] Attention, the
peoples of the world.

671
01:14:48,690 --> 01:14:51,820
World War II is about to
come to its official closing.

672
01:14:52,440 --> 01:14:55,610
We're on the Pacific
Fleet flagship USS Missouri

673
01:14:55,610 --> 01:14:57,570
in Tokyo Bay
for the signing of--

674
01:14:57,570 --> 01:14:58,740
- The
war's over!

675
01:14:58,740 --> 01:15:03,540
- 28 months and 25
days since the attack on--

676
01:15:03,540 --> 01:15:06,960
- We can go home now.
- We're only 700 miles from there,

677
01:15:06,960 --> 01:15:08,540
but we've
come much further.

678
01:15:09,250 --> 01:15:12,000
[sentimental music]

679
01:15:17,550 --> 01:15:20,260
[moaning]

680
01:15:44,950 --> 01:15:50,710
♫ There's a
moon-kissed lagoon ♫

681
01:15:50,710 --> 01:15:57,510
♫ where we
will meet tonight. ♫

682
01:15:57,550 --> 01:16:03,390
♫ My sweet
Kulapala. ♫

683
01:16:03,390 --> 01:16:09,480
♫ It's a new
rendezvous ♫

684
01:16:09,480 --> 01:16:22,740
♫ beside the sea for
you and me, Kulapala. ♫

685
01:16:23,570 --> 01:16:36,880
♫ Our love will be
reality, Kulapala. ♫

686
01:16:37,630 --> 01:16:39,630
♫ Kulapala ♫

687
01:16:43,180 --> 01:16:45,180
♫ Kulapala ♫

688
01:16:50,100 --> 01:16:52,100
[soldiers chatter]

689
01:16:53,980 --> 01:16:55,730
- I'm gonna probably
get drunk right now.

690
01:16:55,730 --> 01:17:01,650
- Fantastic. [laughter]
- Oh, hell. We sat in the chair.

691
01:17:01,650 --> 01:17:04,160
- Yes, I tried to anyway.
- By the way, where's that pig Rita?

692
01:17:04,740 --> 01:17:06,450
- Hell, I don't know. I
haven't fucked her in months.

693
01:17:06,450 --> 01:17:08,580
Hey, Jack, bring over
a couple shots here.

694
01:17:09,490 --> 01:17:12,290
- Hey, just a minute jarhead. You're
talking about the woman I love.

695
01:17:12,660 --> 01:17:13,870
- Is that right?
[punch smacks]

696
01:17:15,080 --> 01:17:17,840
[music]
[scuffling sounds]

697
01:17:21,380 --> 01:17:23,130
[body crashes]

698
01:17:23,380 --> 01:17:24,470
- You know
something,

699
01:17:25,340 --> 01:17:26,180
you're great.

700
01:17:26,180 --> 01:17:28,220
- I think you're
great, too.

701
01:17:29,140 --> 01:17:30,600
[knocking at door]

702
01:17:34,310 --> 01:17:36,060
[yelling]
[women scream]

703
01:17:39,520 --> 01:17:43,190
[punches smack]
[groaning]

704
01:17:47,120 --> 01:17:49,700
- Get over here.
- I want that sucker.

705
01:17:49,950 --> 01:17:52,160
Hold him right there. Throw down.
- Come on! Get off!

706
01:17:53,410 --> 01:17:55,290
[scuffling, bodies thud]

707
01:17:56,120 --> 01:17:58,130
- Sarge!
I'm sorry Sarge.

708
01:18:00,040 --> 01:18:02,050
[grunting]
[women exclaim]

709
01:18:02,840 --> 01:18:03,840
[punch smacks]

710
01:18:04,760 --> 01:18:06,590
- Hey, let's
get married.

711
01:18:08,390 --> 01:18:09,640
- Ooh yeah.
[screams]

712
01:18:09,890 --> 01:18:11,510
- Holy cow!

713
01:18:14,180 --> 01:18:17,690
- I'm gonna go help my friends.
- Sarge, I'm sorry!

714
01:18:19,650 --> 01:18:20,650
- Hey, fellas.

715
01:18:21,110 --> 01:18:23,230
Guess what?
I'm getting married.

716
01:18:23,990 --> 01:18:25,490
- And here's your
wedding present.

717
01:18:25,740 --> 01:18:29,030
[punch smacks]
[body thuds]

718
01:18:29,990 --> 01:18:31,450
- Sarge,
I'm sorry!

719
01:18:32,240 --> 01:18:34,250
[grunting]
[scuffling sounds]

720
01:18:37,210 --> 01:18:39,210
[body crashes]
[music continues]

721
01:18:43,500 --> 01:18:46,260
[glass shatters]

722
01:18:47,180 --> 01:18:49,180
[glass shatters]

723
01:18:52,260 --> 01:18:54,270
[glass shatters]

724
01:19:01,560 --> 01:19:03,570
[projector whirrs]

725
01:19:10,910 --> 01:19:14,740
♫ If I could be with
you, I'd love you long. ♫

726
01:19:14,990 --> 01:19:19,960
♫ If I could be with you,
I'd love you strong. ♫

727
01:19:20,580 --> 01:19:24,710
♫ I want you to know
that I wouldn't go ♫

728
01:19:24,750 --> 01:19:28,840
♫ until I told you honey
why I loved you so. ♫

729
01:19:29,130 --> 01:19:33,430
♫ If I could be with
you one hour tonight. ♫

730
01:19:33,760 --> 01:19:38,350
♫ if I was free to do
the things I might. ♫

731
01:19:38,350 --> 01:19:43,520
♫ I'm telling you true
I'd be anything but blue ♫

732
01:19:43,940 --> 01:19:47,440
♫ if I could
be with you. ♫

733
01:19:51,200 --> 01:19:56,450
[music]

734
01:20:28,440 --> 01:20:33,200
[gulls cawing]
[surf sounds]


